Original text by the Editorial Team of Os Fazedores de Letras. English translation by the Redaction Team. Poster by Mikhail Karasev. Dear Russian-speaking Readers, Os

Agenda d’Os Fazedores de Letras.
Original text by the Editorial Team of Os Fazedores de Letras. English translation by the Redaction Team. Poster by Mikhail Karasev. Dear Russian-speaking Readers, Os
Оригинальный текст: редакция Os Fazedores de Letras. Русский перевод и графика: Михаил Карасев. Дорогие русскоговорящие читатели, Os Fazedores de Letras (рус. Создатели букв) – это
Texto da Equipa da Redacção d’ Os Fazedores de Letras. Imagem: cartaz de Bernardo André. Caros Leitores, Os Fazedores de Letras vêm por este meio
Reiteração da nossa chamada de contribuições para a edição nº 86, dedicada a Dostoievski, cujo PRAZO DE ENTREGA FOI ALARGADO ATÉ 9 DE NOVEMBRO.
A nossa call for papers para os nos. 86 e 87, a edição dupla deste Outono, dedicada a Dostoievski e Eça de Queirós. Ora espreitem!
Registo vídeo do nosso evento, sobre Vergílio Ferreira, nos 25 anos da sua morte.