https://independent.academia.edu/WilliamRougle
1886. “A árvore do Natal.” Correio da Manhã: Supplemento Litterário, 4 jan. 1886: 1-2. (9 additional editions)
1889 “O Crime e o Castigo”. Trad.? O Reporter, 1 Jan. 1889 a 9 Out., 1889. (217 folhetins)
1890 Nietotchka. Trad(?). Lisboa: Ed. do Século. 1890. (10 additional editions)
1900 “Katia”, O Ocidente. 20 de fevereiro 1900, 39,40; 28 de fevereiro 1900, 47,48; 10 de março 1900, 54 – 56; 20 de março, 1900, 63,64; 30 de março 1900, 71,72; 10 de abril 1900, 79,80; 20 de abril 1900, 86 – 88; 10 de maio, 105 – 107; 20 de mail 1900, 111 – 114; 30 de maio 1900, 123; 10 de junho 1900, 131,132. (Also translated as A patroa in A mulher do outro: aventura extraordinária” 1 editionAnd as A Hospedeira in Obras completas de Dostoiévski Vol. 1.Lisboa: Arcádia, 1964.
1901 Crime e castigo. Trad. Camara Lima. 2 vols. Lisboa: Tavares Cardoso e Irmão, 1901. (38 additional editions)
1902 “O idiota”, A Epoca. Trad.? 3 de maio 1902 – 25 de novembro 1902. (147 folhetins)
1904 Alma simples. Trad. José Sarmento. – Lisboa: Parceria António Maria Pereira, 1904.
1906 “O moujik Marey, Lembranças da Sibéria.” O Seculo Revista Literária. 14 out 1906. 10. (Also published as “O campones Marie” in A tímida e outras obras. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 29-38.1908
1908 Um clube da má-língua. Trad. Manuel de Macedo. Lisboa: Typ. A Editora, 1908. (3 additional editions) (Also translated under the title of O sonho do tio. 5 editions)
1914 Alma de creança. Trad. Henrique Marques Júnior. Lisboa: Guimarães, 1914.
1926 A voz subterrânea. Trad. Aurora Jardim Aranha. Porto: Livr. Civilização, 1926. ( 6 additional editons) ( Also published as Memórias Escritas num Subterrâneo Memórias do and subterrâneo and Notas do submundo)
1930 “Padre e o diabo”. Trad.? Aurora, 9 (maio 1930). 186-187.
1936 A mulher do outro: aventura extraordinária”. Trad. Alice Ogando. Porto: A Portuense, 1936. 3-95. Also published as A Mulher Alheia e o Homem Debaixo da Cama. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1.Lisboa: Arcádia, 1964-1968.)
1936 A patroa. In A mulher do outro: aventura extraordinária. Trad. Alice Ogando. Porto: A Portuense, 97-247.
1936 Pobre gente. Trad. Alice Ogando. Porto: Liv. Civ. 1936. (5 additional editions)
1937 Os irmãos Karamazoff. Trad. A. Augusto, dos Santos.Porto: Livr. Escolar Progredior, 1937 (16 additional editions)
1938 O eterno marido. Trad. de Campos Lima. – Lisboa: Livr. Guimaräes, (1938). (12 additional editions)
1939 O jogador. Trad., pref. César de Frias. – Lisboa: Guimarães, 1939. (24 additional editions)
1939. Os possessos. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Progredior, 1939. (7 additional editions)(Also translated as Os demónios. 3 editions)
1940. Está morta! novela fantástica. Trad. de João Gaspar Simões. Lisboa: Inquérito,1940. (1 additional edition)
1940 Humilhados e ofendidos. Rev. de A. Augusto dos Santos. Pôrto: Progredior, 1940. (12 additional editions)
1940 Noites brancas. Trad. José Marinho. Lisboa: Inquérito, 1940. (15 additional editions)
1941 A confissão de Stavroguine. Trad. Consiglieri Sá Pereira. Lisboa: Editorial Inquérito, 1941.
1941 “O grande inquisidor: antologia: introdução aos grandes autores”. Vila Nova de Famalicão: Tip. Minerva, 1941
1941. O pequeno herói. Trad. Consiglieri Sá Pereira. Lisboa: Inquérito, 1941.” (4 additional editions)
1942. Recordações da casa dos mortos. Trad. A. Augusto, dos Santos. Porto: Livr. Progredior, 1942 (7 additional editions)
1943 A granja de Stepanchikovo. Versão livre de Cabral do Nascimento. Lisboa: Portugália Editora, [1943]. ( Also translated as A aldeia de Stepantchikovo.2 editions) and Stepanchikovo e os seus habitantes. 1 edition),
1943 O idiota. Trad. Carlos Babo, Alexandre Babo. – Porto: Liv. Latina, 1943, (15 additional editions)
1943 O sonho do tio. Trad. de Domingos Monteiro. Lisboa: Gleba, 1943. (4 additional editions) (Also translated asUm clube da má-língua) (4 editions)
1943 O sonho dum homem ridículo. Trad. Cesar de Frias. Contos Eslavos. Lisboa: Ed. Fomento de Publicações, 1943. 9-34. (3 other editions.)
1944 Um transe difícil. Trad. Armando Tavares. Porto: Progredior, 1944. (3 additional editions)
1945 Um adolescente. Trans. Vasco Rodrigues. 2 vols. Porto: Progedior,1945. (5 additonal editions)
1950 Coração débil. Trad. Francisco Luís Amaro. -Lisboa: Portugália, 1950. (4 additional editions) (Also translated as Coração fraco)
1956 “Crueldade”. Diário de Lisboa. 8 de maio de 1956, 10.
1956 “O pequeno mendigo” (condensação). Diário de Lisboa 31 de dezembro de 1956, 20.
1963 – 1970 Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970. 16 vols.
1964-1968 Obras completas de Dostoiévski. Lisboa: Arcádia, 1964-1968. 10 volumes.
1963 O duplo. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.( 4 additional editions)
1963 Cadernos do subterrâneo. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970. (3 additional editions)
1964 A aldeia de Stepantchikovo. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2Lisboa: Arcádia, 1964- 1968. (1 additional edition)(Published also under the titles of A granja de Stepanchikovo, and Stepanchikovo e os seus habitantes )
1964 Cadernos da casa morta. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. Queluz de Baixo: Presença, 200
1964 O crocodilo. Trad. Natália Nunes. Obras Completas de Dostoievski, Vol.III. Lisboa: Arcádia. (3 additional editions)
1964 Demónios. Obras completas de Dostoievski, Vol VI. Lisboa: Ed. Arcádia, 1964-1968. (3 additional editions). (Also translated as Os possesses.(6 editions and Os Demónios. (1 edition)
1964. Diário de Raskolnikov. Obras completas de Dostoievski, Trad. João Gaspar Simões. Vol. IV. Lisboa: Ed. Arcádia, 1964-1968.
1964 “Uma História Desagradável”. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2Lisboa: Arcádia.
1964 A Hospedeira. Obras completas de Dostoiévski Vol. 1.Lisboa: Arcádia. (1 addional editon)
1964 O ladrão honrado. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1 Lisboa: Arcádia. (2 additional editions)
1964 Memórias Escritas num Subterrâneo. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2 Lisboa: Arcádia, 1964. ( Also published as Memórias do subterrâneo, Notas do submundo, andA voz subterrânea)
1964 A Mulher Alheia e o Homem Debaixo da Cama, Obras completas de Dostoiévski Vol. 1. Lisboa: Arcádia. (2 additional editions)
1964 Noites brancas. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
1964 Notas de inverno sobre impressões de verão. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2Lisboa: Arcádia. (2 additional editions)
1964 Polzúnkov. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1. Lisboa: Arcádia.
1964 Prokhartchin. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1.Lisboa: Arcádia, 1964. (1 additional edition)
1964 Um Romance em Nove Cartas. . Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1.Lisboa: Arcádia, 1964-1968. (1 additional edition)
1967 Diário de um escritor.” Obras completas de Dostoievski. Trad. João Gaspar Simões. Vol IX, X. Lisboa: Ed. Arcádia, 1967.
1967 O sosia. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1.Lisboa: Arcádia, 1964. (1 additional edition) 1969 Contos. Versão Natália Nunes. Lisboa: Portugália, 1969.
1970 “Bobok”, in A tímida e outras obras. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 1-20
1970 “O campones Marie” in A tímida e outras obras. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa: Estúdios Cor, 1970. 29-38.
1970 “A centinaria”, in A tímida e outras obras. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 39-46. (One addtional ediiton)
1970 “Discurso sobre Pushkin”in A tímida e outras obras. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 193-214.
1970 “Paginas de autobiographia e critica”. In A tímida e outras obras. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 215-218,
1970 A tímida e outras obras. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 47-96. ( 3 additional editions)?
1997 Submissa. Trad. António Pescada. Porto: Livraria Civilização Editora, Lisboa : Contexto Editora 1997.
2000 Cadernos do subterrâneo. Trad. Nina Guerra, Filipa Guerra. – Lisboa: Assírio & Alvim, 2000.
2003 O duplo. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1ª ed. Lisboa: Presenca,2003.
2003 Cadernos da casa morta. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. Queluz de Baixo: Presença,2003 .
2003 “A arvore de natalna casa de Cristo.” In A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
2006 Coração fraco e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. Barcarena: Presença, 2006.
2006 Gente pobre. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Barcarena: Presença, 2006. (2 additional editions)
2006 “Uma História dos Diabos”. A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
2006 “Krótkaia”, in A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
2006 Neobiknovénnoe sobítie íli passaj v passaje” (Portugese title/) in .” In A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
2007 Notas do submundo. Trad. Rosário Morais da Silva. Mem Martins: Publicações Europa-América, 2007. ( Also published as Memórias Escritas num Subterrâneo Memórias d subterrâneo and A voz subterrânea)
2010 O crocodilo: um incidente extraordinário. Trad. Viviana Parreira; rev. Alexandra Martins. Lisboa: Estrofes & Versos, 2010.
2011 Aforismos. Dostoevski Porto: Corpos, 2011.
2017 Memórias do subterrâneo. Trad. António Pescada. Lisboa: Relógio D’Água, 2017.