https://independent.academia.edu/WilliamRougle
- Um adolescente. Trans. Vasco Rodrigues. 2 vols. Porto: Progedior,1945.
- O adolescente. Trad. Maria Franco; introd. Henri Troyat.2 vols. Lisboa: Estúdios Cor, 1967.
- __. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- __. Obras completas de Dostoiévski. Vol.7 Lisboa: Arcádia, 1964-1968
- O adolescente: romance em três partes. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2003.
- O adolescente. Trad. e notas António Pescada. Lisboa : Relógio D’Água, 2019.
- Aforismos. Dostoevski Porto: Corpos, 2011.
- A aldeia de Stepantchikovo. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2 Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- A aldeia de Stepantchikovo e os seus habitantes: dos cadernos de um desconhecido. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. Lisboa: Presença, 2004.
- Alma de creança. Trad. Henrique Marques Júnior. Lisboa: Guimarães, 1914.
- Alma simples. Trad. José Sarmento. – Lisboa: Parceria António Maria Pereira, 1904.
- “Apontamentos de Inverno sobre Impressões de Verão” in A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- “(A) árvore do Natal.” Correio da Manhã: Supplemento Litterário, 4 jan. 1886: 1-2.
- “(A) árvore do Natal.” Ilustração, 16 dez. 1929:34-36.
- “(A) árvore do Natal.” Magazine Bertrand, dez.1932: 83-86.
- “A árvore do Natal.” As mais belas histórias do Natal. Selecão, Miguel Urbano Rodrigues. Lisboa: Arcádia, 1957. 19-27.
- Uma Árvore de Natal e Uma Boda. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2 Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- “Uma arvore de natal” in O crocodilo. Trad. Isabel da Nóbrega; pref. João Gaspar Simões. Lisboa: Editorial Inquérito, 1966. 193-208.
- “A árvore do Natal.” Livro de ouro das mães. Lisboa: Edições paulistas,1969. 23-32.
- “A arvore de natal na casa de Cristo.” In A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- “Bobok”, in A tímida e outras obras. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 1-20.
- __. A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006
- Cadernos da casa morta. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. Queluz de Baixo: Presença, 2003. (Also translated as Recordações da casa dos mortos. 8 editions)
- Cadernos do subterrâneo. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- Cadernos do subterrâneo. Trad. Nina Guerra, Filipa Guerra. Lisboa: Assírio & Alvim, 2000.
- _________. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. Rev. Ana Barradas, António Lampreia. Lisboa: Assírio & Alvim, 2007.
- __________. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa : Presença, 2020.
- “O campones Marie” in A tímida e outras obras. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 29-38.
- _________. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa : Presença, 2020.
- “A centinaria,” in A tímida e outras obras. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 39-46.
- _. A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- Um clube da má-língua. Trad. Manuel de Macedo. Lisboa: Typ. A Editora, 1908. (Also translated under the title of O sonho do tio. 5 editions)
- ______. Trad. Manuel Macedo. 2cd edição. Lisboa: Typ. A Editora, 1908.
- ______. Trad.? Porto: Liv. Civilização, 1936.
- ______. Gravação LibriVox de Um clube da má-língua. 2011. http://librivox.org/um-club-da-ma-lingua-by-fyodor-dostoyevsky/
- A confissão de Stavroguine. Trad. Consiglieri Sá Pereira. Lisboa: Editorial Inquérito, 1941.
- Contos. Versão Natália Nunes. Lisboa: Portugália, 1969.
- Coração débil. Trad. Francisco Luís Amaro. -Lisboa: Portugália, 1950.
- _. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2. Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- Coração débil em volume Está morta e Coração débil Trad. de Natália Nunes. – Lisboa: Portugália, 1966. 107 – 195.
- Coração fraco e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. Barcarena: Presença, 2006.
- Coração débil. Trad. Natália Nunes. Vila Nova de Famalicão: Quasi, 2008.
- “O Crime e o Castigo”. Trad.? O Reporter, 1 Jan. 1889 a 9 Out., 1889. (217 folhetins)
- Crime e castigo. Trad. Camara Lima. 2 vols. Lisboa: Tavares Cardoso e Irmão, 1901.
- __. Trad. Camara Lima; pref. Maria Amália Vaz de Carvalho. 2ª ed. Lisboa: Empreza Litteraria Fluminense, 1910.
- __. [S.l.: s.n., 1936] (Porto: — Tip. A Portuense)
- __. Revisão, A.A.S. Porto: Progredior, 1936.
- __. Porto: Civilização, 1937.
- __. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Progredior, 1946.
- __. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Progredior, [D.L. 1954].
- __. Trad. e rev. Joaquim Leite. Porto: Civilização, 1954.
- __. Trad. e rev. Joaquim Leite. Porto: Civilização, 1955.
- __. Adapt. José de Castelo Branco. Lisboa: Fomento de Publicações, 1956.
- __. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. 2 vols. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- __. Obras Completas de Dostoievski, Vol.IV. Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- __. Porto: Liv. Civilização, 1966.
- __. Porto: Liv. Civilização, 1966.
- __. Porto: Liv. Civilização, 1967.
- __. Versão de Maria Franco e Cabral do Nascimento. Lisboa: Portugália Editora 1966.
- __. Trad. Maria Franco; introd. Pierre Pascal. Lisboa: Estúdios Cor, 1968.
- __. Trad. M. Franco. Lisboa: Círiculo de Leitores, 1971.
- __. Trad. de Adelino dos Santos Rodrigues. – Lisboa: Minerva, 1974.
- __ Trad. Joaquim Leite. – Porto: Civilização, 1974.
- __. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Progredior, [D.L. 1974].
- __. Trad. João Gaspar Simões. Obras Completas de Dostoievski, Vol.IV. Lisboa: Arcádia 1978. 9 – 557.
- __. Lisboa: Fernando Pereira, [D.L. 1981].
- __. Trad. de Joaquim Leite. -Porto: Civilização 1984.
- __. Trad. Adelino dos Santos Rodrigues. Mem Martins: Europa-América, D.L. 1989.
- __. Trad. Maria Franco. [Lisboa]: Círculo de Leitores, 1989.
- __. Trad. Adelino dos Santos Rodrigues. Mem Martins: Europa-América, 1999
- __. Porto: Civilização, 1999.
- __. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. 1ª ed. Lisboa: Presença, 2001.
- __. Registo sonoro. Lido por Maria de Fátima Hasse Fernandes. – Lisboa: BN, 2002. – 18 cassetes 90 min. (26 h. 26 min.)
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – Porto: Público Comunicação Social, 2003.
- __. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. 2ª ed. Queluz de Baixo: Presença, 2003.
- __. José Moreno Arenas. Trad. Alberto Augusto Miranda. Lisboa: Tema, 2003.
- __. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. 3ª ed. Queluz de Baixo: Presença, 2004.
- _. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 5ª ed. Barcarena: Presença, 2007
- _. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra.6ª ed. Barcarena: Presença, 2008.
- _. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 7ª. ed. Lisboa: Presença,2009.
- _. Trad. e notas António Pescada; rev. Júlia Ferreira. Lisboa: Relógio d’Água, 2009.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 8ª ed. Lisboa: Presença,2010.
- __. Trad. Joaquim Leite. Porto: Civilização, 2015.
- __. Forte da Casa : Clássica, 2020.
- “O crocodilo.” Trad. Natália Nunes. Obras Completas de Dostoievski, Vol.III. Lisboa: Arcádia, 1964
- __. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. 2 vols. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- _ . Trad. Isabel da Nóbrega; pref. João Gaspar Simões. Lisboa: Editorial Inquérito, 1966. 15-70;” Romance em nove cartas” 71-76; “O ladrão honrado” 123-192; “A mulher alheia” 123-192;” “Uma arvore de natal” 193-208; “Polzunkov” 208-232.
- “O Crocodilo” ” in A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- “O crocodilo: um incidente extraordinário”. Trad. Viviana Parreira; rev. Alexandra Martins. Lisboa: Estrofes & Versos, 2010.
- “Crueldade”. Diário de Lisboa. 8 de maio de 1956, 10.
- Demónios. Obras completas de Dostoievski, Vol VI. Lisboa: Ed. Arcádia, 1964-1968. (Also translated as Os possessos. 6 editions)
- Os demónios. Trad. Maria Franco; intro. Irving Howe. 2vols. Lisboa: Estúdios Cor, 1966.
- __. Trad., notas António Pescada; rev. de texto Anabela Prates Carvalho. -Lisboa: Relógio d’Água, 2010.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. Barcarena: Presença, 2008.
- Diário de Raskolnikov. Trad. João Gaspar Simões. Obras completas de Dostoievski, Vol IV, Lisboa: Ed. Arcádia, 1964-1968.
- _____. Trad. João Gaspar Simões. Obras completas de Dostoievski, Vol IV, Lisboa: Ed. Arcádia, 1978. 561-609.
- Diário de um escritor.” Trad. João Gaspar Simões. Obras completas de Dostoievski, Vol IX, X. Lisboa: Ed. Arcádia, 1967.
- “Discurso sobre Pushkin”in A tímida e outras obras. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 193-214, Paginas de autobiographia e critica 215-218.
- O duplo. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1ª ed. Lisboa: Presenca,2003.
- __ . Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 2a ed. Lisboa: Presença, 2008.
- __. Trad. António Pescada. Lisboa: Relógio D’Água, 2017.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 4a ed. Barcarena : Presença, 2021
- Está morta! novela fantástica. Trad. de João Gaspar Simões. Lisboa: Inquérito, 1940.
- Está morta e coração débil. Trad. de Natália Nunes. – Lisboa: Portugália, 1966. 9-106.
- O eterno marido. Trad. de Campos Lima. – Lisboa: Livr. Guimaräes, (1938).
- __. O eterno marido Trad. de Campos Lima. Lisboa: Guimarães Ed., 1940.
- __. Trad? Lamego: Edições Crisos, 1946.
- __. Trad. Júlio de Paiva Dias. Porto: Progredior, 1964.
- __. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 7 Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- _. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- O eterno marido. Trad. Maria Ondina. Lisboa: Editores Associados, 1975.
- _. Trad. Raúl Correia. Lisboa: Discolivro, 1983.
- _. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. – 1a ed. Lisboa: Presença, 2001.
- _. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. -2a ed. Queluz de Baixo: Presença, 2002.
- __. Trad. Nina Guerra e Filipe Guerra. 3a ed. Lisboa: Presença, 2009.
- __. Trad. Julio de Paiva Dias. Lisboa: QuidNovi,2009.
- “Uma Festa com Árvore de Nata e Um Casamento” in O ladrão honesto e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 1a ed. – Lisboa: Presença, 2006.
- Gente pobre. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Barcarena: Presença, 2006.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 2a ed. Lisboa: Presença, 2010.
- _. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 3a ed. Barcarena : Presença, 2021
- “O grande inquisidor: antologia: introdução aos grandes autores”. Vila Nova de Famalicão: Tip. Minerva, 1941.
- A granja de Stepanchikovo. Versão livre de Cabral do Nascimento. Lisboa: Portugália Editora, (1943).
- “Uma História Desagradável”. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2. Lisboa: Arcádia, 1964.
- “Uma História dos Diabos”. A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- “Historia de Natal”, in A tímida e outras obras, in Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski.Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 21-28
- O homem debaixo da cama. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1 Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- A Hospedeira, Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1 Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- __________. Trad. Cabral do Nascimento. – 2a ed. Lisboa: Portugália, 1965.
- O Heròizinho. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2 Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- Humilhados e ofendidos. Rev. de A. Augusto dos Santos. Pôrto: Progredior, 1940.
- _________. Trad.(?) Lamego: Edições Crisos, 1946/47.
- _________. Trad.(?). (Lamego: Tip. Martins, 1946
- _________. Trad. A. Augusto dos Santos. 2a ed. Porto: Progredior, 1948.
- _________. Trad(?) Porto: Crisos. 1950.
- _________. Trad. A. Augusto dos Santos. Nova ed. Porto: Liv. Progredior, 1957.
- _________. Trad. Maria Franco; pref. Augusto Abelaira. Lisboa: Estúdios Cor, 1962.
- _________. Trad. Natália Nunes. Obras Completas de Dostoievsk. Vol III. Lisboa: Arcadia, 1965. 7-393.
- __________. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- _________. Trad. Maria Franco. Lisboa: Editores Associados, 1974.
- _________. Trad. de Natália Nunes. Lisboa: Círculo de Leitores, 1978.
- _________. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2008.
- _________. Trad. Carlos Leite. Lisboa : Relógio D’Água, 2020.
- “O idiota”, A Epoca. Trad.? 3 de maio 1902 – 25 de novembro 1902. (147 folhetins)
- O idiota.Trad. (?) Porto: Crisos, [194-].
- __. Trad. Carlos Babo, Alexandre Babo. – Porto: Liv. Latina, 1943.
- __. Trad. A. Augusto dos Santos. – Porto: Progredior, 1944.
- __. Trad. de A. Augusto dos Santos; pref. Albert Mousset. 2a ed. Porto: Liv. Progredior, 1955.
- __. Trad. Maria Armanda Falcão, José Tengarrinha. – Lisboa: Portugália, 1963.
- __. Obras completas de Dostoievski, Vol V. Lisboa: Ed. Arcádia, 1964-1968.
- __. Trad. Jorge Sampaio. Lisboa: Círculo de Leitores, 1976.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 1a ed. – Lisboa: Presença, 2001.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 2a ed. – Queluz de Baixo: Presença, 2002
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 3a ed. – Lisboa: Presença, 2004.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – Lisboa: Presença, D.L. 2004.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 4a ed. Obras de Fiódor Dostoiévski. 3 Lisboa: Presença, 2007.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 5a ed. – Lisboa: Presença, 2009.
- __. Trad., notas de António Pescada; posf. Walter Benjamim; trad. do posf. João Carlos Alvim; rev. Júlia Ferreira, José Cláudio. – Lisboa: Relógio d’Água, 2014.
- __. trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 12ª ed. – Lisboa : Presença, 2021
- Os irmãos Karamazoff. Trad. A. Augusto, dos Santos. – Porto: Livr. Escolar Progredior, 1937.
- ______. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Progredio, 1948.
- ______. Trad. Maria Franco. Lisboa: Estúdios Cor, 1958.
- “Os irmaos Karamzovs” (seleção). Trad. Maria Franco. Diário de Lisboa Magazine. 6 de dezembro 1958, IV e VII; 13 de dezembro de 1958, IV; 20 de dezembro de 1958, IV.
- Os irmãos Karamazoff. Trad. A. Augusto, dos Santos. 2a ed. Porto: Progredior, 1959.
- ______. Trad. Maria Franco; introd. de Eliseo Vivas. 2vols. Lisboa: Estúdios Cor, 1963.
- ______. Trad. Alfredo Brás, António Neto. Obras Completas de Dostoievskii. Vol. VIII. Lisboa: Arcadia,1967.
- ______. Trad. Maria Franco, pref. José Lain Entrago, rev. M.J. Meco, Lisboa: Círculo de Leitores, 1972.
- ______. Trad. Maria Franco, intro. Eliseo Vivas. Lisboa: Estúdios Cor, 1972.
- ______. Trad. Maria Franco. Lisboa: Círculo de Leitores, 1973.
- ______. Trad. rev. por M. Correia. Lisboa: Amigos do Livro, 1975.
- ______. Trad. Maria Franco. Lisboa: Círculo de Leitores, 1981.
- ______. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Barcarena: Presença, 2002.
- ______. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra, João Barreto. 2a ed. Lisboa: Presença, 2005.
- ______. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 3a ed. Lisboa: Presença, 2009,2010.
- Os irmãos Karamázov : romance em quatro partes com um epílogo. Trad., notas António Pescada; posf. Sigmund Freud; rev. Júlia Ferreira, José Cláudio. Lisboa: Relógio d’Água, 2012.
- Os irmãos Karamázov. 1a ed. Porto Salvo : Saída de Emergência, 2018.
- O jogador. Trad. pref. César de Frias. – Lisboa: Guimarães, 1939.
- __. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Lvr. Progredior, 1944.
- __. Trad. pref. César de Frias. Lisboa: Guimaräes, 1946.
- __. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Crisos, 1954.
- __. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Progredior, 1956.
- __. Trad. Armando Luiz. Lisboa: Verbo, 196?.
- __. Trad. Alexandre O’Neill. Lisboa: Guimarães & Ca, 1960.
- __. Obras completas de Dostoievski, Vol IV, Lisboa: Ed. Arcádia, 1964-1968.
- O jogador e outras obras. Trad. Maria Franco; introd. Alexandro V. Soloviev. Lisboa: Estúdios Cor, 1965. Incudes: “No meu subterrâneo”; “O crocodilo”;” O eterno marido”
- _________. Trad. A. Augusto dos Santos. Nova ed. Porto: Liv. Progredior, 1965.
- _________. Trad, adapt. Armando Luis. Lisboa: Ed. Verbo, [1970}
- _________. Trad. Maria Georgina Segurado. Mem Martins: Europa-América, 1991.
- _________. Trad. Delfim de Brito. – 3a ed. – Lisboa: Guimarães Editores, D.L. 1999
- _________. Trad. Delfim de Brito. – Linda-a-Velha: Abril/Control
Jornal,2000. - O jogador: romance (dos apontamentos de um jovem). Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. -12a ed. Lisboa: Presença, 2001.
- _________. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 2a ed. – Lisboa: Presença, 2002
- O jogador. Trad. Delfim de Brito. – Lisboa: Público Comunicação Social, D.L. 2004
- O jogador: romance (dos apontamentos de um jovem). Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 3a ed. Lisboa: Presença, 2004
- ________. Trad. e notas, António Pescada; rev. Joana Soares Nogueira, Joana Espírito Santo. – Lisboa: Relógio d’Água, 2007.
- O jogador. Trad. A. Augusto dos Santos; rev. Idalina Morgado. – 1a ed. – Matosinhos: QuidNovi, 2008.
- O jogador: romance (dos apontamentos de um jovem). Trad. e notas António Pescada; rev. Joana Soares Nogueira, Joana Espírito Santo. – Lisboa: Relógio d’Água, imp. 2009.
- O jogador. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 5a ed. Lisboa: Presença, 2009.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 7a ed. – Lisboa: Presença, 2012.
- __. Trad. e notas António Pescada. – 1a ed. – Lisboa: Relógio D’Água, cop. 2016.
- __. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 10a ed. Barcarena : Editorial Presença, 2021.
- “Katia”, O Ocidente. 20 de fevereiro 1900, 39,40; 28 de fevereiro 1900, 47,48; 10 de março 1900, 54 – 56; 20 de março, 1900, 63,64; 30 de março 1900, 71,72; 10 de abril 1900, 79,80; 20 de abril 1900, 86 – 88; 10 de maio, 105 – 107; 20 de mail 1900, 111 – 114; 30 de maio 1900, 123; 10 de junho 1900, 131,132. . (Also translated as A patroa in A mulher do outro: aventura extraordinária”. Trad. Alice Ogando. Porto: A Portuense, 1936. 97-247. And as A Hospedeira in Obras completas de Dostoiévski Vol. 1. Lisboa: Arcádia, 1964-1968 with a 2ª edition under the same title: Trad. Cabral do Nascimento. – 2a ed. Lisboa: Portugália, 1965.
- “Krótkaia”, in A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- “O ladrão honrado.” Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1 Lisboa: Arcádia, 1964.
- “O ladrão honrado”. in O crocodilo. Trad. Isabel da Nóbrega; pref. João Gaspar Simões. Lisboa: Editorial Inquérito, 1966. 123-192;
- O ladrão honesto e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 1a ed. – Lisboa: Presença, 2006 “Uma Festa com Árvore de Nata e Um Casamento”, “O Pequeno Herói” e “Nétotchka Nezvánova”.
- “O moujik Marey”. Lembranças da Sibéria.” O Seculo Revista Literária. 14 out 1906.
- “O moujik Marei.” A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- “A mulher do outro: aventura extraordinária”. Trad. Alice Ogando. Porto: A Portuense, 1936. 3-95. “A patroa”. 97-247.
- A Mulher Alheia e o Homem Debaixo da Cama, Obras completas de Dostoiévski Vol. 1. Lisboa: Arcádia, 1964.
- “A mulher alheia” in O crocodilo. Trad. Isabel da Nóbrega; pref. João Gaspar Simões. Lisboa: Editorial Inquérito, 1966. 123-192.
- Memórias Escritas num Subterrâneo. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2 Lisboa: Arcádia, 1964.
- Memórias do subterrâneo. Trad. António Pescada. Lisboa: Relógio D’Água, 2017.
- “Neobiknovénnoe sobítie íli passaj v passaje” (Portugese title) in .” In A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- Nietotchka. Trad(?). Lisboa: Ed. do Século. 1890.
- Netochka. Trad(?). Lisboa: Secção Editorial de O Século, 1923. 1-39.
- Nenotchka. Trad. Henrique Marques Júnior. – Lisboa: Guimarães, [1941].
- _. Trad. Henrique Marques Júnior. – 2a ed. – Lisboa: Guimarães, 1953.
- Nietotchka. Trad. (?) Porto: Liv. Civilização, 1958.
- Nietotchka Niezvanov. Trad. Carlos Pereira Vale. Porto: Livr. Progredior,1964.
- Nietotchka Nezvanova. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1 Lisboa: Arcádia, 1964.
- _______.Trad. Joaquim Leite. – Porto: Civilização, 1975.
- _______. Trad. Henrique Marques Júnior. 3a ed. Lisboa: Guimarães, 2002.
- “Nétotchka Nezvánova” in O ladrão honesto e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 1a ed. – Lisboa: Presença, 2006.
- Noites brancas. Trad. José Marinho. Lisboa: Inquérito, 1940.
- ______. Trad. José Marinho. Lisboa: Inquérito, [1958].
- ______. Trad. Júlio Paiva Dias. – Porto: Progredior, [D.L. 1964]
- ______. Trad. de Maria Franco; introd. João Gaspar Simões. Obras literárias completas de Dostoievski. Vol. 2. Lisboa: Estúdios Cor, 1964.
- ______. Trad. José Marinho. 2ª ed. Lisboa: Inquérito, [1965?].
- ______. Trad. Carlos Loures. – Mem Martins: Europa-América, 1973.
- ______. Trad. Carlos Loures. – 2a edição. – Mem Martins: Europa-América (197-).
- ______. Trad. José Marinho. Palmela: Contraponto, 1998
- ______. Trad. Carlos Loures. 3a ed. Mem Martins: Europa-América, 2000
- ______. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. Lisboa: Assírio & Alvim, 2001.
- ______. Trad. Rosário Morais da Silva. Mem Martins: Publicações Europa-América, 2007.
- ______. Trad. Rosário Morais da Silva. Mem Martins: Publicações Europa-América, 2007.
- ______. Trad. Diogo Carneiro. – Matosinhos: QuidNovi, cop. 2010.
- ______. Trad. Maria João Lourenço; pref. Margarida Rebelo Pinto; rev. Rui Augusto. – 1a ed. – Lisboa: Clube do Autor, 2013.
- Noites brancas. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1970.
- Noites brancas : romance sentimental (recordações de um sonhador. Trad. e notas António Pescada. Lisboa : Relógio D’Água, 2020.
- Notas de inverno sobre impressões de verão. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2 Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- ________________________. in A tímida e outras obras. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa: Estúdios Cor, 1970. 121-192.
- ____________________.in A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006
- ________________________. Trad. António Pescada. Lisboa : Relógio d’Água, 2020
- Notas do submundo. Trad. Rosário Morais da Silva. Mem Martins: Publicações Europa-América, 2007.
- Obras completas de Dostoievski. Lisboa: Arcádia, [D.L. 1964]. 4v. Crime e castigo. Trad. de João Gaspar Simões. Diário de Raskolnikov. Trad. de João Gaspar Simões. O jogador: das memórias de um jovem, 1866. Trad. de Maria de Lurdes Ludovice Paixão.
- Obras completas de Dostoiévski. Trad: . Trad: Alexandre O’Neil, A Brás Alfredo, Rui Costa, Pedro da Silveira, José Vaz Pereira, Fernando Gil, Natátlia Nunes, João Gaspar Simões. Lisboa: Arcádia, 1964-1968. 10 volumes.
Volume 1: Pobre Gente, O Sósia, Prokhartchin, A Hospedeira, Um Romance em Nove Cartas, Polzúnkov, A Mulher Alheia e o Homem Debaixo da Cama, O Ladrão Honrado, Nietotchka Nezvanova. Volume 2 : Coração Débil, Uma Árvore de Natal e Uma Boda, Noites Brancas, O Heròizinho, O Sonho do Tio, A Aldeia de Stepantchikovo, Notas de Inverno Sobre Impressões de Verão, Uma História Desagradável, Memórias Escritas num Subterrâneo. Volume 3: Humilhados e Ofendidos, Recordações da Casa Morta, O Crocodilo. Volume 4: Crime e Castigo. Diário de Raskolnikov, O Jogador. Volume 5: O Idiota, Volume 6 Demónios. Volume 7: O Eterno Marido, O Adolescente. Volume 8: Os Irmãos Karamazov. Volume 9: Diário de um Escritor (I). Volume 10: Diário de um Escritor (II). - Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. 16 vols. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
O adolescente 2 vols. Cadernos do subterrâneo. Crime e castigo, 2 vols. Os demónios, 2 vols. Humilhados e ofendidos. Os irmãos Karamazoff 2 vols. O jogador e outras obras: No meu subterrâneo:“O crocodilo, O eterno marido”. Noites brancas. O pequeno herói e outras obras: Stepanchikovo e os seus habitantes,O sonho do tio. Pobre gente e outras novelas: O duplo, Romance em nove carta, Prokarchin. Recordação da casa dos mortos : um caso desagradável. A tímida e outras obras: Bobok, Historia de Natal, O campones Marie, A centinaria, O sonho de um homem rediculo, Notas do inverno impressoes de verao. Discurso sobre Pushkin, Paginas de autobiographia e critica. - “Padre e o diabo”. Trad.? Aurora, 9 (maio 1930). 186-187.
- Paginas de autobiographia e critica In A tímida e outras obras. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 215-218.
- A patroa. In A mulher do outro: aventura extraordinária”. Trad. Alice Ogando. Porto: A Portuense, 97-247.
- O pequeno herói. Trad. Consiglieri Sá Pereira. Lisboa: Inquérito, 1941.”
- O Heròizinho. Obras completas de Fiodor Dostoiévski. Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- “Paginas de autobiographia e critica.” in Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa: Estúdios Cor, 1970. 215-218.
- O pequeno herói e outras obras. Trad. Maria Franco. intro. Alexandre V. Soloviev. Obras literárias completas de Fiyodor Dostoievski, III. Lisboa: Estúdios Cor,1965. “O pequeno herói” 1-31; Stepanchikovo e os seus habitantes 39-258; “O sonho do tio” 261-396.
- “O Pequeno Herói” in O ladrão honesto e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – 1a ed. – Lisboa: Presença, 2006
- O pequeno herói. Trad. Consiglieri Sá Pereira. Lisboa: Inquérito, 2007.
- “O pequeno mendigo” (condensação). Diário de Lisboa 31 de dezembro de 1956, 20
- Pobre gente. Trad. Alice Ogando. Porto: Liv. Civ. 1936.
- __. Trad. Alice Ogando. Porto: Liv. Civ. 1955.
- __ . Trad. Alice Ogando. Porto: Liv. Civ. 1960.
- Pobre gente e outras novelas. Trad. Maria Franco ; introd. João Gaspar Simões. Lisboa : Estúdios Cor. 1963. O duplo; Romance em nove cartas; Prokarchin.
- __. Trad A. F Pinto. Porto: Liv. Progredior,1964.
- Pobre gente. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1. Lisboa: Arcádia, 1964.
- Polzúnkov. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1. Lisboa: Arcádia, 1964.
- “Polzunkov” in O crocodilo. Trad. Isabel da Nóbrega; pref. João Gaspar Simões. Lisboa: Editorial Inquérito, 1966. 208-232.
- Os possessos. Trad. A. Augusto dos Santos. Porto: Progredior, 1939. (Also translated as Os demónios. 5 editions)
- __. Trad. Maria Franco. Lisboa: Minerva, 1950.
- __. Trad. de A. Augusto dos Santos. Porto: Livr. Progredior, 1951.
- __. Trad. M. F. Lisboa: Minerva, 1966.
- _. Trad. Adolfo Simões Muller. Mem Martins: Europa-América. 1970.
- _. Trad. Adolfo Simöes Müller. Mem Martins: Europa-América, 1981.
- Prokhartchin. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 1. Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- Prokarchin. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- Recordações da casa dos mortos. Trad. A. Augusto, dos Santos. Porto: Livr. Progredior, 1942.
- ______________. Trad. A. Augusto, dos Santos. Porto: Livr. Progredior, 1951.
- Recordação da casa dos mortos : um caso desagradável. Trad. Maria Franco. Lisboa: Estudios Cor.,1963.
- Recordações da casa dos mortos. Trad. Fernando Gil. Obras completas de Dostoievski. VIII. Lisboa: Arcádia, 1965.
- ______________. Trad. Fernanda Pinto Rodrigues. – Mem Martins: Europa América, 1972.
- ______________. Trad. Fernando Gil, ver. Luís Bacão . Lisboa: Círculo de Leitores, 1977.
- ______________. Forte da Casa : Clássica Editora, 2021.
- ______________. Trad. António Pescada. Lisboa : Relógio D’Água, 2021.
- Romance em Nove Cartas. in Crocodilo. Trad. Isabel da Nóbrega; pref. João Gaspar Simões. Lisboa: Editorial Inquérito, 1966. 71-76
- Um Romance em Nove Cartas. Obras completas de Dostoiévski.Vol. 1. Lisboa: Arcádia, 1964.
- _____________. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Lisboa: Estúdios Cor, 1963-1970.
- O sonho do tio. Trad. de Domingos Monteiro. Lisboa: Gleba, 1943. (Also translated under the title: Um clube da má-língua. 3 editions)
- O Sonho do tio. Obras completas de Dostoiévski. Vol. 2 Lisboa: Arcádia, 1964-1968.
- __. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. Maria Franco. intro. Alexandre V. Soloviev. Vol. III. Lisboa: Estúdios Cor,1965. 261-396.
- Um sonho do tio: das crónicas de Mordássov. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. LIsboa: Presença, 2000.
- ———————————————————–. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. – Lisboa: Assírio & Alvim, 2004.
- “O sonho dum homem ridículo”. Trad. Cesar de Frias. Contos Eslavos. Lisboa: Ed. Fomento de Publicações, 1943. 9-34.
- ______________. Trad. Cesar de Frias. Lisboa: Edicao de Fomento de Publicações, (1957)
- _____________. In A tímida e outras obras. Obras literárias completas de Fiodor Dostoievski. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. 97 – 120.
- _____________. Trad. de Natália Nunes. – Vila Nova de Famalicão: Quási 2008.
- O sosia. Trad. Rui Costa. Lisboa: Arcadia, 1967.
- —————————————–. In A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006.
- Stepanchikovo e os seus habitantes. Obras literárias completas de Dostoievski. Trad. Maria Franco. intro. Alexandre V. Soloviev. Vol. III. Lisboa: Estúdios Cor,1965 . 39-258.
- Submissa. Trad. António Pescada. Porto: Livraria Civilização Editora, Lisboa : Contexto Editora 1997.
- A submissa e outras histórias. Trad. Nina Guerra, Filipe Guerra. 1a ed. Lisboa: Presença, 2006. “Uma História dos Diabos”, “Apontamentos de Inverno sobre Impressões de Verão”, “O Crocodilo”, “Notas de inverno sobre impressões de verão,” “ Bobok”, “A arvore de natal na casa de Cristo,” O moujik Marei,” “A centinaria,” “Krótkaia” , “Sonho de Um Homem Ridículo”.
- A tímida e outras obras. Trad. de Maria Franco, introd. de A. Soloviev. Lisboa : Estúdios Cor, 1970. . A tímida e outras obras: Bobok 1-20, Historia de Natal 21-28, O campones Marie 29-38, A centinaria39-46, A timida 47-96, O sonho de um homem rediculo 97-120, , Notas do inverno impressoes de verao 121-192, Discurso sobre Pushkin 193-214, Paginas de autobiographia e critica 215-218.
- Um transe difícil. Trad. Armando Tavares. Porto: Progredior, 1944.
- __. Trad. Armando Tavares. Porto: Progredior, 1957.
- A voz subterrânea. Trad. Aurora Jardim Aranha. Porto: Livr. Civilização, 1926.
- __. Trad. Aurora Jardim Aranha. Porto: Livr. Civilização, 1937.
- __. Trad. Aurora Jardim Aranha. Porto: Livr. Civilização, 1954.
- __. Trad. Carlos Pereira Valle. Porto: Liv. Progredior, 1965.
- __. Trad. de Natália Nunes. Amadora: Ibis, 1968.
- __. Trad. Célia Henriques, Vítor Silva Tavares. Lisboa: & Etc, 1989.
- __. Trad. de Natália Nunes. Vila Nova de Famalicão: Edições Quasi. 2008.